Wildes herz beruhigt sich nun

...für freundlich hältst du nun mein Tun

 

(Ursprünglich: Sanftmut)

 

Übersetzung: valva pog we´val

oder

(valva iama – in der Version Sanftmut)

 

Herkunft Waldelfisch - G1

 

Technik: Wie CC

 

Meisterhinweis: Wie der "Herr über das Tierreich" kann mit einem sanften Zauber so mancher unsinnige Kampf umgangen werden. Dies ist übrigens die einzige Variante, die selbst den Au- und Firnelfen bekannt ist. Die Firnelfen nutzen den Spruch allerdings nicht wirklich, um Tiere zu schützen. Zu schwer ist die Jagd nach essbarem Wild im ewigen Eis.

 

Begründung: Eine gute Möglichkeit, einem "vermeidbaren" Kampf mit einem Tier aus dem Weg zu gehen - Tierlieb, wie die Waldelfen nun mal sind.

 

Im übrigen spricht ja auch der Codex davon, dass dieser Spruch bei Zauberkundigen der Natur sehr verbreitet ist. Und wer will bestreiten, dass es sich bei Elfen um solche Wesen handelt?